-
1 часть прибыли
1) General subject: a slice of the profits3) Business: share of profits4) Makarov: slice of profits -
2 часть прибыли
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > часть прибыли
-
3 часть прибыли которую получает предприниматель
предпринимательский доход; часть прибыли которую получает предприниматель — entrepreneurial income
Русско-английский большой базовый словарь > часть прибыли которую получает предприниматель
-
4 часть прибыли компании, идущая на расширение дела
Economy: corporate savingУниверсальный русско-английский словарь > часть прибыли компании, идущая на расширение дела
-
5 часть прибыли, предназначенная на производство затрат
Advertising: spendable incomeУниверсальный русско-английский словарь > часть прибыли, предназначенная на производство затрат
-
6 часть прибыли, причитающаяся иностранному участнику
General subject: part of the profit due to a foreign partnerУниверсальный русско-английский словарь > часть прибыли, причитающаяся иностранному участнику
-
7 система распределения прибыли, при которой часть прибыли выплачивается наличными
Economy: cash profit sharing planУниверсальный русско-английский словарь > система распределения прибыли, при которой часть прибыли выплачивается наличными
-
8 в часть прибыли следующие лица
Универсальный русско-английский словарь > в часть прибыли следующие лица
-
9 основная часть прибыли
Economy: bulk of the profitУниверсальный русско-английский словарь > основная часть прибыли
-
10 расходная часть прибыли
Advertising: spendable incomeУниверсальный русско-английский словарь > расходная часть прибыли
-
11 соглашение, по которому каждый работник компании получает ежегодно какую-то часть прибыли своей компании в добавление к зарплате
Law: profit sharingУниверсальный русско-английский словарь > соглашение, по которому каждый работник компании получает ежегодно какую-то часть прибыли своей компании в добавление к зарплате
-
12 удержанная часть прибыли
Economy: appropriated surplusУниверсальный русско-английский словарь > удержанная часть прибыли
-
13 удержанная часть прибыли
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > удержанная часть прибыли
-
14 часть
(доля целого) part, share, portion, fraction, stake; (составная) constituent, component; (квота) quote; (доля облигационного выпуска) tranche; (платежа) installment- частями -
15 часть
1) General subject: allotment, ante, book, branch, cantle (отдельная), corner, (неотъемлемая) counterpart, deal, department, division, half (the larger half - большая часть), inside, interest, interior (чего-л.), line, manning unit, moiety, movement, nose-piece (шлема, очков), outfit, pane, parcel, part (чего-либо), part of (чего-л.), partition, percentage, piece, portion, prong, proportion, quantum, quota, quotient, quotum, reel (кинофильма; обыкн. около 1000 футов плёнки), section, sector, segment, share, sharer, slice, snack, stage, stake (в прибыли и т.п.), to (smb.) his portion (чью-л.), whack, instalment, (какой-л. программы разработки) spin-out, increment3) American: end, installment, prorate4) French: tranche5) Obsolete: dole6) Military: activity, body, command, major unit, military force, (воинская) military formation, organization, part (целого), replacement training unit, signal unit, unit7) Engineering: detail, element, fraction, island, limb, member, proportion (доля), quantity, share (доля)8) Bookish: passus9) Agriculture: diverting weir10) Rare: (отдельная) cantel, (отдельная) cantle11) Chemistry: feature12) Construction: integral part13) Mathematics: member (равенства или неравенства), side (of an equation or inequality)14) Railway term: bit16) Accounting: side17) Australian slang: chop18) Architecture: cut19) Mining: member (составной крепи)20) Diplomatic term: content22) Forestry: end (бумагоделательной машины)27) Immunology: subsample29) Banking: stake31) Business: dividend33) Sakhalin energy glossary: or any portion thereof34) Audit: component35) EBRD: subcommitment (доли или транша)36) Polymers: subdivision39) Robots: element (составная), part (запасная), side (напр. уравнения), subdivision (более крупного объекта)41) Makarov: clipping, contingent, detail (конструкции), draught, element (составная), fragment (чего-л.), in installments, in instalments, limb (прибора), member (механизма или машины), section (целого), some, stake (прибыли и т.п.), strand (проблемы и т.п.), tract (напр., водотока) -
16 часть нераспределённой прибыли компании, которая не может использоваться для выплаты дивидендов по обыкновенным акциям
Economy: restricted surplusУниверсальный русско-английский словарь > часть нераспределённой прибыли компании, которая не может использоваться для выплаты дивидендов по обыкновенным акциям
-
17 часть нераспределённой чистой прибыли компании, которую по закону нельзя использовать для выплаты дивидендов по обыкновенным акциям
1) Economy: restricted retained earnings2) Banking: restricted surplusУниверсальный русско-английский словарь > часть нераспределённой чистой прибыли компании, которую по закону нельзя использовать для выплаты дивидендов по обыкновенным акциям
-
18 часть нераспределенной прибыли, неиспользуемая для выплаты дивидендов
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > часть нераспределенной прибыли, неиспользуемая для выплаты дивидендов
-
19 распределение прибыли
распределение прибыли
Деление чистой прибыли акционерного общества, на выплачиваемую акционерам общества в качестве ежегодных дивидендов по принадлежащим им акциям, на выплату тантьем и капитализированную прибыль, направляемую на увеличение собственного капитала и резервов.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
распределение прибыли
Ежегодная процедура распределения валовой (общей) прибыли предприятия (компании) между направлениями ее использования: пополнением собственного капитала, выплатой в форме дивидендов акционерам, уплатой налогов — федерального, регионального, местного, а также благотворительной деятельностью и т.д. Уплата налогов и взносов и другие обязательные платежи регулируются государством. Распределение остающейся чистой прибыли определяется учредительными документами компании или решениями учредительного органа. Часть чистой прибыли, направленная на потребление, может расходоваться на различные социальные выплаты (материальное поощрение, единовременные пособия, бесплатное питание, пенсионные программы и т.п.). Другая часть направляется на финансирование инвестиций и прироста оборотных средств (капитализация прибыли), то есть на увеличение стоимости имущества предприятия. Учет операций по использованию прибыли ведется в балансе предприятия.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > распределение прибыли
-
20 капитализация чистой прибыли
капитализация чистой прибыли
1. Оценка стоимости фирмы (компании, предприятия и т.п.) путем приведения к настоящему времени предполагаемой суммы чистой прибыли фирмы в будущем. 2. Превращение нераспределенной прибыли в часть уставного капитала компании. 3. Использование определенной части чистой прибыли в качестве внутренних инвестиций.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > капитализация чистой прибыли
См. также в других словарях:
Права На Часть Прибыли — акционерное общество может установить право на известную долю чистой прибыли или на часть поступлений от его ликвидации. Эти права не связаны с владением акциями. Для принятия решения о праве на прибыль необходимо большинство в три четверти… … Словарь бизнес-терминов
Тенденция нормы прибыли к понижению (марксизм) — Тенденция нормы прибыли к понижению (в оригинале у Маркса: Gesetz vom tendenziellen Fall der Profitrate) марксистский тезис, развитый Карлом Марксом в третьем томе своей главной работы «Капитал». Он состоит в том, что согласно законам… … Википедия
Доля в прибыли — (англ. gainsharing; фр. participation aux bénéfices) система отношений между работодателями и рабочими, при которой последние получают некоторую часть прибыли или прибавочной стоимости. В конце семидесятых годов XIX века многие (напр.… … Википедия
Доля в прибыли — Говоря о Д. в прибыли, обычно имеют в виду такую систему отношений между работодателями и рабочими, при которой последние получают некоторую часть прибыли или прибавочной стоимости. В конце семидесятых годов многие (напр. известный статистик… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Раде (Rhade) - часть городской территории Дорстен — Раде (нем. Rhade) часть городской территории Дорстен, расположена на северо западе города Дорстен. Историко географическая краеведческая статья. Важна и полезна для тех, кто собирается странствовать в этом регионе или интересуется географией,… … Википедия
распределение прибыли — зачисление чистой прибыли (см. доход) предприятия на те или иные цели: в основной капитал, в запасный капитал, в фонд погашения имущества, в дивиденд акционерам или пайщикам, на покрытие расходов операционного, т. е. того года, за который она… … Справочный коммерческий словарь
Выплаты из прибыли — PROFIT RELATED PAY Система оплаты труда, при которой работники получают надбавки к заработной плате в зависимости от величины полученной компанией прибыли. Сторонники такой системы заявляют, что придавая оплате труда более гибкие формы, можно… … Словарь-справочник по экономике
Устойчивые прибыли — (SUSTAINABLE EARNINGS) часть прибыли, которую фирма может выплачивать каждый год так, чтобы будущие прибыли фирмы оставались прежними … Финансовый глоссарий
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
ИОАНН ЗЛАТОУСТ. Часть I — [греч. ᾿Ιωάννης ὁ Χρυσόστομος] (сер. IV в., Антиохия (ныне Антакья, Турция) 14.09. 407, Команы Понтийские (около совр. сел. Гюменек близ г. Токат, Турция)), свт. (пам. 27 янв., 14 сент., 13 нояб.; 30 янв. в Соборе Трех святителей; пам. зап. 27… … Православная энциклопедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия